msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WP-Andreas09\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2006-08-29 23:42+0200\n" "Last-Translator: Marius Sfâra \n" "Language-Team: Ainslie Johnson \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-KeywordsList: _e;__\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-Language: English\n" "X-Poedit-Country: UNITED KINGDOM\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: 2-col-archives.php:14 #: archives.php:15 msgid "Archives by Month:" msgstr "Arhive lunare" #: 2-col-archives.php:18 #: archives.php:19 msgid "Archives by Category:" msgstr "Arhive după categorie" #: 2-col-archives.php:24 #: 2-col-links.php:22 #: 2-col-page.php:27 #: archives.php:25 #: attachment.php:51 #: links.php:26 #: page.php:20 #: single.php:42 msgid "Edit this entry." msgstr "Editează articolul" #: 2-col-page.php:18 #: page.php:11 msgid "Read the rest of this page »" msgstr "Citeşte restul paginii »" #: 2-col-page.php:21 #: attachment.php:22 #: page.php:14 msgid "Pages" msgstr "Pagini" #: 404.php:7 msgid "Error 404 - Not Found" msgstr "Eroarea 404 - Nu a fost găsit" #: alt-right-sidebar.php:8 #: sidebar.php:10 msgid "Categories" msgstr "Categorii" #: alt-right-sidebar.php:14 #: sidebar.php:16 msgid "Archives" msgstr "Arhive" #: alt-right-sidebar.php:20 #: functions.php:23 #: sidebar.php:22 msgid "Subscribe" msgstr "Subscrie" #: alt-right-sidebar.php:22 #: functions.php:25 #: sidebar.php:24 msgid "Entries (RSS)" msgstr "Articole (RSS)" #: alt-right-sidebar.php:23 #: functions.php:26 #: sidebar.php:25 msgid "Comments (RSS)" msgstr "Comentarii (RSS)" #: alt-right-sidebar.php:27 #: functions.php:37 #: functions.php:47 #: sidebar.php:29 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: archive.php:9 msgid "Archive for the" msgstr "Arhiva pentu" #: archive.php:9 msgid "Category" msgstr "Categoria" #: archive.php:12 #: archive.php:14 #: archive.php:16 msgid "Archive for" msgstr "Arhiva pentru" #: archive.php:18 #: search.php:8 #: search.php:35 msgid "Search Results" msgstr "Caută rezultatele" #: archive.php:20 msgid "Author Archive" msgstr "Arhiva autorului" #: archive.php:22 msgid "Blog Archives" msgstr "Arhivele blogului" #: archive.php:26 #: archive.php:46 #: index.php:21 #: search.php:11 #: search.php:29 msgid "« Previous Entries" msgstr "« Articole anterioare" #: archive.php:27 #: archive.php:47 #: index.php:22 #: search.php:12 #: search.php:30 msgid "Next Entries »" msgstr "Articolele următoare »" #: archive.php:32 #: index.php:10 #: search.php:19 #: single.php:12 msgid "Permanent Link to" msgstr "Link permanent la" #: archive.php:34 #: index.php:11 #: single.php:14 msgid "Posted by" msgstr "Scris de" #: archive.php:34 #: index.php:11 #: single.php:14 msgid "on" msgstr "în" #: archive.php:34 msgid "jS F Y" msgstr "j. F Y" #: archive.php:37 #: attachment.php:20 #: index.php:13 #: single.php:17 msgid "Read the rest of this entry »" msgstr "Citeşte restul paginii »" #: archive.php:40 #: index.php:16 #: search.php:23 msgid "Posted in" msgstr "Scris în" #: archive.php:40 #: index.php:16 #: search.php:23 msgid "Edit" msgstr "Editare" #: archive.php:40 #: index.php:16 #: search.php:23 msgid "No Comments »" msgstr "Fără comentarii »" #: archive.php:40 #: index.php:16 #: search.php:23 msgid "1 Comment »" msgstr "1 Comentar »" #: archive.php:40 #: index.php:16 #: search.php:23 msgid "% Comments »" msgstr "% Comentarii »" #: archive.php:52 #: index.php:27 #: search.php:36 msgid "Not Found" msgstr "Negăsit" #: archive.php:53 #: index.php:28 #: search.php:37 msgid "Sorry, but you are looking for something that isn't here." msgstr "Scuze dar căutaţi ceva ce nu este aici" #: archive.php:54 #: index.php:29 msgid "Perhaps you would like to try a search or select from one of the links on the menu." msgstr "Poate aţi vrea să încercaţi să căutaţi sau să selectaţi un link din meniu" #: attachment.php:16 msgid "Permanent Link:" msgstr "Link permanent:" #: attachment.php:26 #: single.php:22 msgid "This entry was posted on" msgstr "Acest articol a fost scris pe" #: attachment.php:31 #: search.php:20 #: single.php:22 msgid "l, F jS, Y" msgstr "l j. F Y" #: attachment.php:31 #: comments.php:36 #: single.php:22 msgid "at" msgstr "la" #: attachment.php:32 #: single.php:23 msgid "and is filed under" msgstr "şi este completat la" #: attachment.php:33 #: single.php:24 msgid "You can follow any responses to this entry through the" msgstr "Puteţi urmări orice răspunsuri la această intrare prin intermediul" #: attachment.php:33 #: single.php:24 msgid "feed" msgstr "feed" #: attachment.php:37 #: single.php:28 msgid "You can" msgstr "Puteţi să" #: attachment.php:37 #: single.php:28 msgid "leave a response" msgstr "lăsaţi un răspuns" #: attachment.php:37 #: single.php:28 msgid "or" msgstr "sau" #: attachment.php:37 #: attachment.php:41 #: single.php:28 #: single.php:32 msgid "trackback" msgstr "trackback" #: attachment.php:37 #: attachment.php:41 #: single.php:28 #: single.php:32 msgid "from your own site" msgstr "de pe propria pagină" #: attachment.php:41 #: single.php:32 msgid "Responses are currently closed, but you can" msgstr "Răspunsurile sunt acum oprite, dar puteţi să" #: attachment.php:45 #: single.php:36 msgid "You can skip to the end and leave a response. Pinging is currently not allowed." msgstr "Puteţi sări la sfârşit pentru a lăsa un răspuns" #: attachment.php:49 #: single.php:40 msgid "Both comments and pings are currently closed." msgstr "Comentariile şi pingurile sunt actual închise" #: attachment.php:61 msgid "Sorry, no attachments matched your criteria." msgstr "Scuze, nici un ataşament nu corespunde căutării" #: comments.php:9 msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments." msgstr "Acest articol este protejat prin parolă. Introdu parola pentru a vedea comentariile" #: comments.php:23 msgid "No Responses" msgstr "Fără răspunsuri" #: comments.php:23 msgid "One Response" msgstr "Un răspuns" #: comments.php:23 msgid "% Responses" msgstr "% răspunsuri" #: comments.php:23 msgid "to" msgstr "la" #: comments.php:30 msgid "Says" msgstr "spune" #: comments.php:32 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Comentariu dumnevoastră aşteaptă moderarea" #: comments.php:36 #: index.php:11 #: single.php:14 msgid "F jS, Y" msgstr "l j. F Y" #: comments.php:58 msgid "Comments are closed." msgstr "comentariile sunt închise" #: comments.php:66 msgid "Leave a Reply" msgstr "Lăsaţi un răspuns" #: comments.php:69 msgid "You must be" msgstr "Trebuie să fiţi" #: comments.php:69 msgid "logged in" msgstr "logat" #: comments.php:69 msgid "to post a comment." msgstr "pentru a scrie un comentariu" #: comments.php:76 msgid "Logged in as" msgstr "Logat ca" #: comments.php:76 msgid "Logout »" msgstr "Ieşire »" #: comments.php:81 msgid "Name" msgstr "Nume" #: comments.php:81 #: comments.php:84 msgid "(required)" msgstr "(cerut)" #: comments.php:84 msgid "Mail (will not be published)" msgstr "Mail (nu va fi publicat)" #: comments.php:87 msgid "Website" msgstr "Pagina web" #: comments.php:91 msgid "You can use these tags" msgstr "Puteţi folosi aceste taguri" #: comments.php:95 msgid "Submit Comment" msgstr "Trimite comentariu" #: footer.php:7 msgid "is powered by" msgstr "is powered by" #: footer.php:8 msgid "Design by" msgstr "Design de către" #: footer.php:9 msgid "Ported by" msgstr "Portat de către" #: footer.php:10 msgid "" msgstr " | traducerea în română Marius Sfâra" #: functions.php:18 #: searchform.php:3 msgid "Search" msgstr "Căutare" #: functions.php:32 msgid "RSS Subscribe" msgstr "Abonare RSS" #: functions.php:52 #: functions.php:60 #: right-sidebar.php:8 msgid "Recent Posts" msgstr "Articole recente" #: functions.php:82 msgid "Colour Options" msgstr "Opţiunile culorilor" #: functions.php:86 msgid "Settings saved." msgstr "Setări salvate" #: functions.php:87 msgid "Settings reset." msgstr "Resetarea setărilor" #: functions.php:93 msgid "was designed by" msgstr "Design de către" #: functions.php:93 msgid "and Ported to WordPress by" msgstr "şi portat pentru WordPress de către" #: functions.php:95 msgid "Available Image Colours:" msgstr "Culori disponibile" #: functions.php:117 #: functions.php:138 msgid "Original Blue" msgstr "Original Blue" #: functions.php:118 #: functions.php:139 msgid "Original Green" msgstr "Original Green" #: functions.php:119 msgid "Original Red" msgstr "Original Red" #: functions.php:120 #: functions.php:141 msgid "Original Orange" msgstr "Original Orange" #: functions.php:121 #: functions.php:142 msgid "Original Purple" msgstr "Original Purple" #: functions.php:122 #: functions.php:143 msgid "Original Black" msgstr "Original Black" #: functions.php:123 msgid "Blue - Curtesy of" msgstr "Blue - cu amabilitatea lui" #: functions.php:124 #: functions.php:145 msgid "Pretty Pink" msgstr "Pretty Pink" #: functions.php:125 #: functions.php:146 msgid "Striped Blue" msgstr "Striped Blue" #: functions.php:126 #: functions.php:147 msgid "Striped Green" msgstr "Striped Green" #: functions.php:127 #: functions.php:148 msgid "Striped Red" msgstr "Striped Red" #: functions.php:128 #: functions.php:149 msgid "Striped Orange" msgstr "Striped Orange" #: functions.php:129 #: functions.php:150 msgid "Striped Purple" msgstr "Striped Purple" #: functions.php:130 #: functions.php:151 msgid "Striped Black" msgstr "Striped Black" #: functions.php:132 msgid "Image Colour Settings" msgstr "Setările culorilor" #: functions.php:134 msgid "Select colour from list:" msgstr "Selectează culoarea din listă" #: functions.php:140 msgid "Original Red" msgstr "Original Red" #: functions.php:144 msgid "Isecore Blue" msgstr "Isecore Blue" #: functions.php:157 msgid "Save Settings" msgstr "Salvarea setărilor" #: functions.php:160 msgid "With credit to" msgstr "Cu mulţumiri la" #: functions.php:160 msgid "I could not have implemented the Current Theme Options without his excellent example in the" msgstr "Nu puteam implementa Opţiunile temei curente fără minunatul exemplu al " #: header.php:47 msgid "Blog Archive" msgstr "Arhiva blogului" #: header.php:82 msgid "Home" msgstr "Acasă" #: search.php:20 msgid "Posted on" msgstr "Scris pe" #: search.php:22 msgid "Read the rest of this post..." msgstr "Citeşte restul articolului..." #: search.php:38 msgid "Perhaps you would like to try another search or select from one of the links on the menu." msgstr "Poate aţi vrea să încercaţi să căutaţi sau să selectaţi un link din meniu" #: searchform.php:2 msgid "Enter search text" msgstr "Introduceţi textul de căutat" #: searchform.php:3 msgid "Submit for search results" msgstr "Căutarea nu a întors rezultate" #: single.php:20 msgid "Pages:" msgstr "Pagini:" #: single.php:53 msgid "Sorry, no posts matched your criteria." msgstr "Scuze, nici un articol nu corespunde criteriilor dumneavoastră"